One copy edit later and I'm amazed that, after all my rewrites and re-readings, there were still lots of little things that were spotted and that required amending. Most of them were the previously mentioned Americanisms (making sure they were consistent) but there were others that, when pointed out, caused a "how did I miss that" moment, including:
- having one character in two different places at the same time. Fortunately he was a bit-player and didn't object too much when he was written out of one scene,
- a paragraph that, no matter how many times it was read, made absolutely no sense whatsoever; although I'm sure it made perfect sense when I wrote it.
Now they've all been tidied up and the ms is back with the publisher.
Next steps are tyesetting and finalising the cover. Ooh I've gone all tingly with anticipation.